Page 24 - Traducción de Arte Contemporáneo: títulos
P. 24

 CONCLUSIONES
§A través de este análisis hemos podido identificar la adecuación de las técnicas empleadas y el grado de accesibilidad del museo.
§Para aumentar de el espectro del público meta, se emplean técnicas mixtas: paneles explicativos bilingües, títulos con dobletes, subtitulado.
§La traducción total nos permitirá cumplir con los objetivos del centro de exposición pública, aunque no podemos perder de vista las directrices de los comisarios y la intención del propio artista.
  






























































































   22   23   24   25   26